Tuesday, July 3, 2012

Hapi Mari Booklet: Part 3

Alrighty, this is the last part of the booklet!  I hope you enjoy.  I do promise to update the novel when I have time.  Thank you for waiting so patiently!



One month before the wedding

H: What’re you writing?

C: The profile sheet for the MC.  Let’s see… “Place of proposal and the words used?”…

C: …it was more like an order from my boss inside the president’s office…

H: …..

C: And then…what about “Why you decided to marry?”

H: I was told I would be fired from my position as president if I didn’t marry.

C: Eh…

C: What’s up with this!  It’s not romantic at all!!!

H: It’s alright to tell a few white lies in our situation.

C: Alright, then this question!  “What do you like about your bride?”

H (painfully honest): Her idiotic side?

Hapi Mari Booklet: Part 2


Sorry for the delay!  This is the first comic strip (and the longest because it has 4 pages).  The last two only have two pages each.  My translation goes for each speech bubble and reads from right to left, then top to bottom.  So each line matches with each bubble, which is sometimes why you see that even if Chiwa keeps talking, it will be split into two lines to match the bubbles.  I haven't translated the "schedule" on the second page since it's pretty generic, like trying on dresses 6 months before, deciding on the invitations, having taste tests, rehearsals for dancing, deciding on the menu, deciding on the MC,  deciding on the program, the BGM, confirming guests, etc etc.  You get the gist.


Half a year before the wedding

H: Hey, speaking of which have you decided on the wedding invitations yet?

C: We still have time.  We hadn’t even had a meeting (with the wedding planner) yet .

H: Idiot!  I told you to decide by the first meeting!  Hurry and decide.

C: Eh, no way!  Really…

C: We still have half a year before the wedding, so we can take our time to decide~~

H: Ah…but I think the wedding planner is going to contact us soon.  She did say it would be about five months before the wedding.

C: Is that so…

H: You weren’t even listening back then were you…

Friday, June 22, 2012

Hapi Mari Booklet: Part 1

So...I finally got the booklet that came with the wedding magazine, and I must say, I'm not too impressed with the so-called extra illustrations and comic strips.  In fact, I feel a bit ripped off for paying so much for a magazine I don't need just for Hapi Mari...but oh well.  The magazine was ginormous (they should have said it was more like a phone book instead), and there were three separate issues on rings (ah, so sparkly), wedding venues, and hotels.  Anyways, I'll do the illustrations first (5 total), and the comic strips in a second post.


Hokuto: You know this is the 100th shot...
Chiwa: Ah...even the sheets look like a dress now  Take another, take another~




Chiwa: Which ones should we pick for the invitations~
Hokuto: Main products...? Your list is full of mistakes.  (T/N: Chiwa typed the wrong kanji 主品 instead of 主賓, which is supposed to mean guest of honor)

Saturday, June 16, 2012

Hapi Mari Chapter 40 Spoiler


I've JUST gotten the raws and read the first few pages (which is here).  Since this is the last chapter, I'm going to do an exact translation, so there really isn't any summarizing per say.  The italics are Chiwa's thoughts, and the rest are translated as usual.  I have only skimmed the chapter by quickly flipping through the pages, so I haven't really read it.  There is a wedding, a lot of silly fights and arguments, but no baby.  I think the fights are a little excessive and forced, almost turning it into a gag ending, but I'll have to actually read the speech bubbles before drawing my conclusion.  Since I haven't fully translated it yet, Minchi will NOT have the summary and will be UNABLE to post it on bxsmanga.  I have to go to a friend's graduation tomorrow, so I won't be able to get to the rest of it until Sunday.  So please no badgering her for updates!  I'll let you guys know when I've finished translating.  Have fun reading~

“Enough!!  I’m for sure not sleeping with you tonight!!” Chiwa says in defiance.

“You’ll probably be lonely…” Hokuto cheekily comments.

“I won’t!  Definitely won’t!!” Chiwa puffs.

Hello.  After Hokuto pulled out from the Mamiya registry and we’ve remarried, I became Miura Chiwa.  The flat we’ve been living in has been sold off after the divorce, so Hokuto and I are presently living at my house...but we’ve been fighting every day. 

“Why?!  Why didn’t you consult with me before buying it??  This is the umpteenth time!” Chiwa complains.

“Oh shut up.  Why do I need to report back to you for every single thing I buy.  I told you I’m not used to sleeping in a futon,” Hokuto retorts.

“But you didn’t have to go and buy a double king-sized bed.  It doesn’t even fit in the room!!” Chiwa argues back.

“You too said you liked wide beds in the past.  It’s useful for doing stuff,” Hokuto comments.

Monday, June 11, 2012

Hapi Mari News + Short Translation


I would like to thank you Rosamar3 for tipping me off on the new collaboration between Hapi Mari and wedding magazine Zexy.  The news and images are posted on PetitComic's own facebook webpage (which sometimes I forget exists after a while because I don't check regularly).  Anyways, the collaboration is essentially just a short booklet that comes with the magazine.  It has some original drawings in color and short comic strips that cannot be read anywhere else (or so it claims).  Judging from the title as it being a "support book to weddings", I think it also includes a checklist of wedding preparation stuff.  I may just run out to the bookstore to get it after the interview tomorrow!  It's across the street anyways.  I hope Kinokuniya still has the issue and that it wouldn't be marked up too much.  For those who are interested in purchasing online, you can find out more here.  Or you could just run to the local bookstore like I do.  Lastly, a small translation for my readers who've been patient about my lack of updates.  It's a message from the author on the Hapi Mari postcard you would get if you subscribed yearly to the magazine.

~Hapi Mari~


We’re finally at the last chapter.  Thank you for sticking to the series for the whole 3½ year run!  A lot of things happened for the characters during these 3½ years, but I’ve also experienced and thought about many things in the real world while drawing this, so the series was really meaningful to me.  The word “bonds” is used readily nowadays, but I would be happy if the reader can see how Chiwa and Hokuto’s “marriage” turns out.

Enjouji Maki

Off to interview preparation for tomorrow.  I think my jitters are coming back.